Правительство отвечает за урегулирование любых претензий, которые могут быть предъявлены третьими лицами ЮНЕСКО, ее сотрудникам или другим лицам, занятым в Региональном центре, и осво- бождает ЮНЕСКО и вышеупомянутых лиц от любых претензий или ответственности, возникающих в ре- зультате деятельности Регионального центра в соответствии с настоящим Соглашением, за исключением тех случаев, когда ЮНЕСКО и Правительство соглашаются, что такие претензии или ответственность возникают в результате грубой небрежности или умышленного проступка со стороны таких лиц. Такое разграничение вступает в силу по завершении процедуры уведомления, описанной в подпункте с. Статья 7 — Исполнительный комитет Для обеспечения эффективного функционирования СИЕФФА Совет управляющих в период между своими сессиями может делегировать, полномочия, которые он сочтет необходимыми, работающему на постоянной основе Исполнительному комитету, членский состав которого определяется Советом. Цена: бесплатно. Такой обзор должен основы- ваться на этических и правовых нормах, которые соответствуют принципам, изложенным в на- стоящей Декларации. Добавления сами по себе не устанавливают для государств-участников каких-либо международно-правовых обязательств. Принцип суверенитета В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права государства обладают суверенным правом принимать меры и проводить политику по охране и по- ощрению разнообразия форм культурного самовыражения на своей территории. В связи с этим Комитет может также представлять соответст- вующим государствам-членам предложения, касающиеся посредничества или примирения, при том понимании, что «посредничество» означает участие внешней стороны в обеспечении встречи соответ- ствующих сторон в споре и в оказании им содействия в поиске соответствующего решения, в то время как под «примирением» понимается согласие соответствующих сторон представить свой спор на рас- смотрение учрежденного органа, который изучает этот вопрос и предпринимает усилия по его урегу- лированию, при условии поступления любых дополнительных необходимых финансовых средств из внебюджетных источников. Минимальная масса в каратах выхода бриллиантов равна произведению массы природных алмазов, вывозимых ввозимых в таможенном режиме переработки, на минимальное значение процента нормы выхода, полученного расчетным путем. В соответствии со статьей 4. Настоящий список вступает в силу 1 января года.
Если разрешение на ТИ дается спортсмену через регистрируемый пул тестирования антидопинговой органи- зации, то об утверждении заявки незамедлительно извещаются спортсмен и ВАДА с одновременным представ- лением им информации, касающейся срока действия данного разрешения и любых условий, связанных с разре- шением на ТИ. Консультативный комитет по программе: а учреждается с целью предоставления технических консультаций для планирования, осуществле- ния, обзора и мониторинга программы Регионального центра; b состоит из научных, технических и юридических экспертов, назначаемых Правительством Ин- дии, странами этого региона и ЮНЕСКО, а также приглашаемых экспертов из стран вне этого региона; 4. Участники соглашаются обмениваться информацией и специальными знаниями и опытом, касающимися сбора данных и статистики о разнообразии форм культурного самовыражения, а так- же информацией о передовой практике его охраны и поощрения. Плана совместных действий, в котором на глобальном уровне были бы согласованы между всеми основными заинтересованными сторонами в области ОДВ обязанности и задачи, свя- занные со всеми шестью целями, поставленными на Дакарском форуме; 2. По просьбе Конференции сторон Генеральный директор ЮНЕСКО в максимально возмож- ном объеме использует услуги Всемирного антидопингового агентства на условиях, согласо- ванных Конференцией сторон. Реакции: Bigpunisher. Эти меры должны осуществляться таким обра- зом, чтобы они не оказывали негативного воздействия на традиционные формы произ- водства. В соответствующих случаях в нее должны включаться любые анализы, проведенные с целью установления диагноза без указания фактических результа- тов или подробностей. Оперативные расходы, связанные с Конвенцией, будут финансироваться из обычного бюдже- та ЮНЕСКО в рамках имеющихся средств на соответствующем уровне, из Добровольного фонда, учреждаемого в соответствии со статьей 17, или путем их соответствующего сочета- ния, которое определяется каждые два года. Нарушение антидопингового правила в результате использования этих субстанций может караться менее строгими санкциями, если будет установлено, что «спортсмен использовал данную субстанцию не для улучшения своих спортивных результатов». Статья 2 — Правовой статус СИЕФФА является самостоятельным учреждением с правовым статусом некоммерческого образова- тельного учреждения, действующего в рамках законодательства принимающей страны — Буркина- Фасо. В случае если заявление о выдаче лицензии оформляется на ввоз и или вывоз нескольких видов ядовитых веществ, соответствующих одному значному классификационному коду ТН ВЭД ТС, к заявлению оформляется приложение. Все представляемые документы должны быть подписаны руководителем и заверены печатью предприятия, копии прошиты, заверены подписью руководителя и печатью организации. Их применение требует разрешения на терапевтическое использование.
Если эти участники не договорятся об ином, то в состав Комиссии входят пять членов, из которых по два назначаются каждым соответствующим участником, а председатель избирается по общей договоренности назначенными та- ким образом членами. Статья 13 — Солидарность и сотрудничество С этой целью должны поощряться солидарность между людьми и международное сотрудничество.
Региональный центр пользуется на территории Индии правосубъектностью и правоспособностью, не- обходимыми для выполнения его функций. Применение принципов Статья 18 — Принятие решений и рассмотрение биоэтических проблем 1. Чтобы телеграм открылся он у вас должен быть установлен! Ордена, медали за исключением личных наград, на ношение которых имеются орденские книжки или наградные удостоверения, вывозимых самим награжденным , а также памятные и наградные знаки, настольные медали и печати, значки, созданные более 50 лет назад.
Результаты проведения государственного контроля могут быть обжалованы в порядке, установленном законодательством государства - члена Таможенного союза. Статья 30 — Функции Конференции сторон 1.
Для спортсменов и вспомогательного персонала спортсменов, особенно на начальном этапе их подготовки, эти программы должны быть направлены на предоставление обновленной и точной информации по следующим вопросам: a процедуры допинг-контроля; b права и обязанности спортсменов в связи с борьбой с допингом, включая информа- цию о Кодексе и антидопинговой политике соответствующих спортивных организа- ций и антидопинговых организаций, в том числе о последствиях нарушения антидо- пинговых правил; c список запрещенных субстанций и методов, а также разрешений на терапевтическое использование запрещенных субстанций; d пищевые добавки. К драгоценным камням приравниваются уникальные янтарные образования;. Технологическая карта схема изготовления изделия. Зола от сжигания печатных плат, содержащая драгоценный металл металлы или соединения драгоценного металла металлов.
Итоговое среднее значение массы бриллиантов равно сумме всех значений массы бриллиантов, распределенных по рассевам. Генеральный директор уведомляет государства-участники о поправках, принятых Конферен- цией сторон. Следует побуждать соответствующих лиц и профессиональных работников, а также общество в це- лом к диалогу на регулярной основе. Заключительные положения Статья 26 — Взаимосвязанность и взаимодополняемость принципов Настоящую Декларацию следует воспринимать как единое целое, а принципы — как взаимодополняющие и взаимосвязанные.
Положение о порядке ввоза на таможенную территорию, вывоза с таможенной территории и транзита по таможенной территории Таможенного союза наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров далее - Положение разработано в соответствии с Соглашением о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня года далее - Соглашение и Соглашением о порядке введения и применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня года. Ввоз и или вывоз ядовитых веществ, являющихся стандартными образцами, осуществляется на основании заключения соответствующих государственных органов государств - членов Таможенного союза. В дальнейшем для каждого государства- участника, которое ратифицирует, принимает, утверждает поправку или присоединяется к ней, указанная поправка вступает в силу по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение этим государством-участником документа о ратификации, принятии, утверждении или при- соединении.
Образцы горных пород, руд, шламов, ископаемых флоры и фауны, керна, шлифы, пробы жидкостей и газов. Карманные машины для записи, воспроизведения и визуального представления данных с вычислительными функциями, имеющие функции шифрования криптографии. Определение на основании статистических данных заявителя минимального, максимального и среднего значений процента нормы выхода бриллиантов по каждому рассеву. Статья 24 — Международное сотрудничество 1. Правительство покрывает расходы, связанные с проведением сессий Совета управляющих. В случае проведения государственного контроля при экспорте драгоценных металлов в процессе таможенного оформления под таможенным контролем государственный контроль проводится на специализированных таможенных постах или в специализированных отделах таможенных органов. В рамках Программы IV. Общие положения Статья 1 — Сфера применения 1. Если соответствующим участникам не удается прийти к согласию путем переговоров, они могут совместно прибегнуть к добрым услугам третьей стороны или обратиться к ней с просьбой о посредничестве. Проект программы и бюджета на гг. Ввоз лекарственных средств в том числе незарегистрированных для личного пользования физическими лицами, работниками дипломатического корпуса или представителями международных организаций для лечения пассажиров и членов экипажей транспортных средств, поездных бригад и водителей транспортных средств, прибывших на таможенную территорию Таможенного союза, для лечения участников международных культурных, спортивных мероприятий и участников международных экспедиций осуществляется без разрешения уполномоченного государственного органа в сфере обращения лекарственных средств государства - члена Таможенного союза, если иное не предусмотрено законодательством государства - члена Таможенного союза. Статья 36 — Ратификация, принятие, утверждение или присоединение Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию, утверждению или присоединению госу- дарствами — членами ЮНЕСКО согласно их соответствующим конституционным процедурам.
Принцип равного достоинства и уважения всех культур Охрана и поощрение разнообразия форм культурного самовыражения предполагают признание рав- ного достоинства и уважения всех культур, включая культуры лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам. Достоверность предъявленных документов подтверждаю, претензий к. Их применение требует разрешения на терапевтическое использование. При ввозе на таможенную территорию Таможенного союза природных алмазов дополнительно к документам, указанным в пункте 6 настоящих Правил, должен быть представлен сертификат вывоза природных алмазов государства-экспортера сертификат Кимберлийского процесса , оформленный в соответствии с требованиями международной схемы сертификации необработанных природных алмазов. Конференция участников принимает свои правила процедуры. Каждое государство-участник может посредством письменного сообщения, адресованного Генеральному директору ЮНЕСКО, предлагать поправки к настоящей Конвенции. В случае обнаружения при проведении государственного контроля нарушений законодательства при совершении внешнеторговых операций с драгоценными камнями либо признаков преступления соответствующие материалы направляются в лицензирующие и правоохранительные органы государства - члена Таможенного союза. Охрана «Охрана» означает принятие мер, направленных на сохранение, защиту и увеличение разнообразия форм культурного самовыражения. Настоящее соглашение вступает в действие после того, как Буркина-Фасо проинформирует ЮНЕСКО о том, что установленные в соответствии с внутренним законодательством Буркина-Фасо формальности выполнены. За правительство Буркина-Фасо За Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры представитель Правительства представитель ЮНЕСКО 21 Предварительный доклад о целесообразности принятия и сфере применения Между- народной хартии традиционных игр и видов спорта 1 Генеральная конференция, напоминая о Международной хартии физического воспитания и спорта, Встрече за круглым столом министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт, которая состоялась в г. В медицинской справке, приведенной в Дополнении 2, указывается диагноз, наименование ле- карства, дозировка, способ и продолжительность его применения. Документ, подтверждающий право заявителя осуществлять операции. Тем не менее, спортсмен будет иметь право обращаться за разрешением на ТИ в соответ- ствии с разделом 7.
При осуществлении вывоза наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров заявитель представляет в уполномоченный орган разрешение на ввоз оригинал или его нотариально засвидетельствованную копию , выданное компетентным органом страны-импортера. Нормы потерь ценностей по конкретной группе изделий определяются как сумма пооперационных потерь ценностей при изготовлении изделий данной группы.
Для этих целей участники, при необходимости, консультируются друг с другом, действуя в духе этих целей и принципов. Статья 29 — Вступление в силу 1. Уполномоченный орган вправе выдавать разъяснения заключения по вопросам выдачи лицензии.
Статья 28 — Координатор Став участником настоящей Конвенции, каждый участник назначает координатора, о котором гово- рится в статье 9. Вывоз с таможенной территории Таможенного союза драгоценных металлов и драгоценных камней, предназначенных для личного пользования, осуществляется физическими лицами без количественных и стоимостных ограничений. Статья 20 — Профессиональные кодексы поведения Государства-участники поощряют разработку и осуществление соответствующими компетентными профессиональными ассоциациями и учреждениями надлежащих кодексов поведения, добросовест- ной практики и этики, касающихся борьбы с допингом в спорте, которые соответствуют Кодексу.
В соответствующих случаях при проведении исследования над группой лиц или общиной может заключаться дополнительное соглашение с юридическими представителями этой группы или об- щины. Организация работы сессии 8 06 Допуск наблюдателей от неправительственных организаций на ю сессию1 Генеральная конференция, рассмотрев рекомендации Исполнительного совета относительно доступа на ю сессию Гене- ральной конференции неправительственных организаций, помимо тех, которые поддержи- вают официальные и рабочие отношения с ЮНЕСКО, фондов и аналогичных учреждений, поддерживающих с ней официальные отношения, а также других международных органи- заций, желающих быть представленными в качестве наблюдателей, допускает на свою ю сессию в качестве наблюдателей международные неправительственные ор- ганизации, фонды и аналогичные учреждения, а также другие международные организации, перечисленные в списке, приведенном ниже в Приложении. Государствам следует поддерживать и развивать отношения солидарности между государствами, а также отдельными лицами, семьями, группами и общинами с уделением особого внимания интере- сам тех, кто оказался в уязвимом положении вследствие болезни или инвалидности или в результа- те воздействия личностных, общественных или экологических факторов, а также наименее обеспе- ченных лиц. Ввоз и или вывоз ядовитых веществ физическими лицами, не зарегистрированными в качестве субъектов предпринимательской деятельности, не допускается. Расчет количества отходов.
скорость соль кристаллы бесплатные пробы Вилючинск | Купить шишки (марихуана, weed) Манила Филиппины | Метадон бесплатные пробы Монголия |
---|---|---|
4-1-2014 | 109831 | 96045 |
16-3-2003 | 106991 | 104742 |
18-8-2002 | 17960 | 4630 |
17-2-2008 | 147617 | 22008 |
24-7-2000 | 954041 | 91319 |
13-6-2021 | 862256 | 623306 |
Генеральный директор ЮНЕСКО будет периодически информировать Исполнительный совет о меро- приятиях, проводимых в рамках настоящего Рамочного соглашения, кроме того, Фонд будет периодически ин- формировать свои участвующие учреждения; обе стороны будут обмениваться необходимой для этих целей информацией. В случае отказа спортсмена сотрудничать в ходе проведения расследования проба спортсмена считается со- держащей запрещенную субстанцию. В целях содействия реализации принципов, изложенных в настоящей Декларации, и обеспечения более глубокого понимания этических последствий научно-технического прогресса, в частности для молодежи, государствам следует прилагать усилия по содействию образованию и профессио- нальной подготовке в области биоэтики, а также поощрению осуществления программ распростра- нения информации и знаний о биоэтике. Руководство деятельностью Центра осуществляет Совет управляющих, состав которого обновляется один раз в два года и в который входят: a представитель заинтересованного правительства каждое государство-участник определяет ме- ханизм отбора представителя гражданского общества ; b представитель гражданского общества заинтересованного государства; c представитель правительства и гражданского общества каждого из других государств- участников; d представитель Генерального директора ЮНЕСКО.
Оно действует в те- чение шестилетнего периода с даты его вступления в силу и может быть возобновлено на аналогичный период по договоренности между сторонами при наличии рекомендации Исполнительного совета ЮНЕСКО о включении Регионального центра в категорию 2 на новый срок. В случае если в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза решение о выдаче лицензии принимается уполномоченным органом по согласованию с иным органом государственной власти данного государства - члена Таможенного союза, то дополнительные документы, указанные в пункте 8 Положения, а также документы, представляемые в уполномоченный орган для оформления лицензии, заявитель представляет в орган государственной власти государства - члена Таможенного союза, который согласовывает выдачу лицензии. До завершения процесса рассмотрения первоначально принятое решение остается в силе. Органы Конвенции Статья 22 — Конференция участников 1.
Международное сотрудничество Статья 13 — Сотрудничество между антидопинговыми организациями и спортивными организациями Государства-участники содействуют сотрудничеству между антидопинговыми организациями, го- сударственными органами и спортивными организациями, находящимися под их юрисдикцией, и аналогичными организациями и органами, находящимися под юрисдикцией других государств- участников, в интересах достижения на международном уровне цели настоящей Конвенции. Статья 4 — Управление 1. Статья 39 — Денонсация Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию. Организации, в которых проводится государственный контроль, обязаны обеспечивать необходимые условия для его проведения. Статья 10 — Правовой статус, привилегии и иммунитеты 1. Статья 2 — Члены Комиссии В спорах между более чем двумя участниками стороны, имеющие общие интересы, назначают своих членов Комиссии по общей договоренности. В состав Секретариата Регионального центра входят директор и такой персонал, который необходим для надлежащего функционирования Регионального центра.
Продолжительность процедуры рассмотрения указанной просьбы не должна превышать 30 дней с даты получения ВАДА соответствующей информации. Статья 15 — Равнодолевое финансирование Всемирного антидопингового агентства Государства-участники поддерживают принцип равнодолевого финансирования государственными органами и Олимпийским движением утвержденного основного годового бюджета Всемирного ан- тидопингового агентства. Правительство соглашается принять все меры, которые могут потребоваться для создания и деятельности в Буркина-Фасо, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, Международ- ного центра по образованию девочек и женщин в Африке, именуемого ниже «СИЕФФА». Руководство деятельностью Центра осуществляет Совет управляющих, состав которого обновляется один раз в два года и в который входят: a представитель заинтересованного правительства каждое государство-участник определяет ме- ханизм отбора представителя гражданского общества ; b представитель гражданского общества заинтересованного государства; c представитель правительства и гражданского общества каждого из других государств- участников; d представитель Генерального директора ЮНЕСКО. Государство-участник, уведомившее Генерального директора о том, что оно не принимает поправку, утвержденную в соответствии с предыдущими пунктами, остается связанным дей- ствием приложений без внесенных в них поправок. Статья 31 — Доклады государств-участников, представляемые Конференции сторон Государства-участники раз в два года представляют Конференции сторон через Секретариат на од- ном из официальных языков ЮНЕСКО всю соответствующую информацию о мерах, принятых ими в целях выполнения положений настоящей Конвенции. При осуществлении транзита наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров по таможенной территории государств - членов Таможенного союза заявитель дополнительно представляет в уполномоченный орган разрешение на ввоз оригинал или его нотариально засвидетельствованную копию , выданное компетентным органом страны-импортера, и копию разрешения на вывоз страны-экспортера, если иное не предусмотрено требованиями страны-импортера или страны-экспортера. Организация и государства-члены не могут осуществлять права, вытекающие из настоящей Конвенции, одновременно. Вместе с тем эти соображения не должны использоваться в качестве предлога для ущемления человеческого досто- инства, прав человека и основных свобод, а также в ущерб принципам, изложенным в настоящей Деклара- ции, и не должны ограничивать сферу применения этих принципов. В отношении государств-участников, которые ратифицировали, приняли, утвердили поправ- ки к настоящей Конвенции или присоединились к ним, они вступают в силу по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение документов, упомянутых в пункте 3 настоящей ста- тьи, двумя третями государств-участников. Такое разграничение вступает в силу по завершении процедуры уведомления, описанной в подпункте с. Международный олимпийский комитет, Международный паралимпийский ко- митет, Совет Европы и Межправительственный комитет по физическому воспитанию и спорту СИГЕПС приглашаются в качестве наблюдателей. Положение распространяется на юридических лиц и физических лиц, зарегистрированных в качестве субъектов предпринимательской деятельности, осуществляющих ввоз и вывоз озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, указанных в разделах 1. Маврикийской декларации и Маврикийской стратегии2, отмечая далее обращение Генеральной Ассамблеи ко всем соответствующим международным и ре- гиональным организациям, фондам, программам, специализированным учреждениям и ре- гиональным экономическим комиссиям Организации Объединенных Наций, в частности, с призывом о принятии своевременных мер по обеспечению эффективной реализации Мав- 1 Резолюция принята по докладам комиссий I-V 19 и 20 октября г. Для наркозависимого альфа ПВП является способом быстрого достижения эйфории и других «желаемых» эффектов, что связано с быстрой абсорбцией вещества в кровоток, воздействием на нервную систему. Охрана, поощрение и поддержание культурного разнообразия — одно из важнейших требований обеспечения устойчивого развития в интересах нынешнего и будущих поколений. Лица, допустившие нарушения порядка ввоза на таможенную территорию Таможенного союза и вывоза с таможенной территории Таможенного союза драгоценных металлов, драгоценных камней и сырьевых товаров, содержащих драгоценные металлы, несут ответственность в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза, на территории которого совершено нарушение. Статья 7 — Лица, не обладающие правоспособностью давать согласие В соответствии с внутренним законодательством особая защита должна обеспечиваться лицам, не обла- дающим правоспособностью давать согласие: а разрешение на проведение исследований и медицинскую практику следует получать исходя из наилучших интересов соответствующего лица и в соответствии с внутренним законода- тельством.
Акты Генеральной конференции я сессия Париж, октября г. Спортсмен предоставляет КТИ ВАДА всю информацию в отноше- нии разрешения на ТИ, которая была первоначально представлена антидопинговой организации, вместе с опла- той услуг по рассмотрению заявки. Статья 5 — Организация 1.
Огнестрельное бесствольное оружие самообороны, электрошоковые устройства и искровые разрядники, имеющие выходные параметры, превышающие величины, установленные государственными стандартами государств - членов Таможенного союза. Культурное разнообразие проявляется не только через применение различных средств, с помощью которых культурное наследие человечества выражается, расширяется и передается благодаря мно- гообразию форм культурного самовыражения, но и через различные виды художественного творче- ства, а также производства, распространения, распределения и потребления продуктов культурного самовыражения, независимо от используемых средств и технологий. Заявитель несет ответственность за достоверность представленных сведений в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза. В основном пиво, но довольно много.
Имущество, авуары и поступления Регионального центра освобождаются от всех прямых налогов. Установить, что лицензии на экспорт или импорт и иные разрешительные документы на вывоз или ввоз товаров, выданные уполномоченными государственными органами государств - членов Таможенного союза до вступления в силу настоящего Решения, являются действительными до окончания срока их действия. Сфера применения Статья 3 — Сфера применения Настоящая Конвенция применяется в отношении политики и мер, принимаемых участниками в свя- зи с охраной и поощрением разнообразия форм культурного самовыражения. Экспорт монет из драгоценных металлов, являющихся законным средством платежа государства - члена Таможенного союза, осуществляют центральные национальные банки и кредитные организации этих государств. Принцип устойчивого развития Культурное разнообразие является ценным достоянием для людей и обществ.
Статья 16 — Преференциальный режим для развивающихся стран Развитые страны содействуют культурным обменам с развивающимися странами путем предостав- ления на надлежащей институциональной и юридической основе преференциального режима для их творческих работников и других специалистов и работников в области культуры, а также для их культурных товаров и услуг. Порядок их ввоза и вывоза устанавливается законодательством государства - члена Таможенного союза;. Сведения о лекарственных средствах, содержащиеся в соответствующей информационной системе государственного реестра, или в регистрационных удостоверениях, или в выписках из государственного реестра лекарственных средств, выдаваемых уполномоченным органом в сфере обращения лекарственных средств государства - члена Таможенного союза далее - уполномоченный орган , вносятся в декларацию на товары. Совет управляющих: а принимает решения об использовании выделенных для деятельности СИЕФФА средств и принимает бюджет. В соответствии с контрактом и сопроводительными документами масса. В отношении организаций региональной экономической интеграции применяются следую- щие положения: а настоящая Конвенция открыта также для присоединения любой организации регио- нальной экономической интеграции, на которую, с учетом оговорок, содержащихся вПрограмма и бюджет на гг. Вывоз с таможенной территории Таможенного союза природных алмазов на переработку осуществляется в соответствии с таможенной процедурой переработки вне таможенной территории Таможенного союза, при условии обязательного внесения обеспечения уплаты вывозной таможенной пошлины с последующим возвратом ее суммы. Огнестрельное длинноствольное оружие с емкостью магазина барабана более 10 патронов, имеющее длину ствола или длину ствола со ствольной коробкой менее мм и общую длину оружия менее мм, а также имеющее конструкцию, которая позволяет сделать его длину менее мм и при этом не теряется возможность производства выстрела. Для целей настоящей статьи никакой документ, сданный на хранение организацией регио- нальной экономической интеграции, не должен прибавляться к числу документов, уже сданных на хранение государствами-членами этой организации. Любые механизмы мониторинга или меры, выходящие за рамки статьи 31, будут фи- нансироваться из средств Добровольного фонда, учреждаемого в соответствии со статьей 17; f рассмотрение поправок к настоящей Конвенции для их последующего принятия;Программа и бюджет на гг. Нарушение антидопингового правила в результате использования этих субстанций может караться менее строгими санкциями, если будет установлено, что «спортсмен использовал данную субстанцию не для улучшения своих спортивных результатов». Плана совместных действий, в котором на глобальном уровне были бы согласованы между всеми основными заинтересованными сторонами в области ОДВ обязанности и задачи, свя- занные со всеми шестью целями, поставленными на Дакарском форуме; 2. Уникальные и редкие музыкальные инструменты за исключением музыкальных инструментов фабричного мануфактурного и массового изготовления, в том числе народных музыкальных инструментов, не находящихся на государственном учете. В случае если в соответствии с законодательством государства - члена Таможенного союза решение о выдаче лицензии принимается уполномоченным органом по согласованию с иным органом государственной власти данного государства - члена Таможенного союза, то заявитель представляет в орган государственной власти государства - члена Таможенного союза, который согласовывает выдачу лицензии, документы, указанные в пункте 6 Положения, а также документы, представляемые в уполномоченный орган для оформления лицензии. Расходы, связанные с Форумом, будут полностью покрываться его организаторами и сотрудничество со стороны ЮНЕСКО не будет иметь для нее никаких бюджетных последствий.